-
1 Officer-of-the-Deck
Abbreviation: OODУниверсальный русско-английский словарь > Officer-of-the-Deck
-
2 officer of the deck
Military: OODУниверсальный русско-английский словарь > officer of the deck
-
3 permanent officer of the deck
Military: POODУниверсальный русско-английский словарь > permanent officer of the deck
-
4 вахтенный офицер
1) Naval: officer of the watch2) Military: officer of the deck, officer of the desk3) Law: watch officer -
5 каюта командира корабля
Русско-английский военно-политический словарь > каюта командира корабля
-
6 дежурный по кораблю
Military: officer of the deck, officer of the deskУниверсальный русско-английский словарь > дежурный по кораблю
-
7 вахтенный
мор.1. прил. watch (attr.)вахтенный командир — officer of the watch; officer of the deck амер.
2. как сущ. м. watch -
8 вахтенный
мор.1) прил. watch (attr)ва́хтенный команди́р — officer of the watch; officer of the deck амер.
ва́хтенный журна́л — log(book)
2) м. как сущ. watch -
9 дежурный ко кораблю
General subject: officer of the deckУниверсальный русско-английский словарь > дежурный ко кораблю
-
10 постоянный дежурный по кораблю
Military: permanent officer of the deckУниверсальный русско-английский словарь > постоянный дежурный по кораблю
-
11 брать в руки
Iбрать (забирать) в руки ( кого) take smb. strictly in hand; take charge of smb.IIПосле смерти Маланьи Сергеевны тётка окончательно забрала его [Федю] в руки. (И. Тургенев, Дворянское гнездо) — After the death of Malania Sergeyevna his aunt took him strictly in hand.
брать (забирать) в < свои> руки ( что) take smth. in hand; take charge of smth.; gather all the reins of power in one's hands; take control of smth.В это время на палубе появился артиллерийский офицер лейтенант Грязнов и поспешил взять в свои руки управление огнём. (А. Степанов, Порт-Артур) — At this moment Lieutenant Gryaznov, the gunnery officer, appeared on deck and took charge of the shooting.
В этом счастливом состоянии Решетников сумел взять в руки свой первый в жизни корабль значительно скорее, чем мечтал об этом сам. (Л. Соболев, Зелёный луч) — In this happy state of mind Reshetnikov was able to take his first ship in hand considerably quicker than he had dreamed possible.
Егор не ладил с деревенскими воротилами, забиравшими мало-помалу в свои руки всё село. (Н. Задорнов, Амур-батюшка) — Yegor did not get on with the big pots who were gradually gathering all the reins of power in the village in their own hands.
После этого, уточняя всё новые и новые подробности, неизвестные ей, Евгения опять стала забирать разговор в свои руки. (Ф. Абрамов, Деревянные кони) — After that, digging out additional details she had not known, Yevgenia gradually got the talk back into her own hands.
Он простодушно верит, что вот вернусь я из путешествия и постепенно возьму в свои руки все рычаги его коммерческой машины. (А. Ким, Соловьиное эхо) — He naively believes that I will return from my travels and gradually take control of all the levers of his commercial machine.
-
12 руководитель полетов
Русско-английский военно-политический словарь > руководитель полетов
-
13 бить морду
груб.-прост.smash smb.'s mug; bash smb. one; sock smb. hard; give smb. a black eye- У-у... подлый лодырь! - ругал его шканечный унтер-офицер, обещая ему ужо начистить зубы. (К. Станюкович, Человек за бортом) — 'Pah, you lazy swine!' the quarter-deck petty officer used to exclaim, vowing to 'bash him one' afterwards.
Пожилые люди, имевшие на фабрике хороший заработок, ругались: - Смутьяны! За такие дела надо морду бить! (М. Горький, Мать) — Middle-aged people who were making good money at the factory were furious. 'Troublemakers!' they said. 'Ought to have their mugs smashed for such things!'
Серёжа, чтоб было ещё посмешней, нарочно неправильно подсказал вместо окиси ртути - окись магния, и у Коли не получался вес в кислородных единицах, а выходила какая-то бессмыслица. За такие подсказки надо бить морду. (В. Киселёв, Девочка и птицелёт) — Seryozha, to make everyone laugh still more, prompted the wrong thing, saying 'mercuric oxide' instead of 'magnesium oxide'. Then Kolya couldn't determine the atomic weight correctly. The answer he got was crazy. People who prompt like that should be socked hard.
См. также в других словарях:
Officer of the deck — (OOD) is a position in the United States Navy and United States Coast Guard that confers certain authority and responsibility. The officer of the deck on a ship is the direct representative of the captain, having responsibility for the ship.… … Wikipedia
Officer of the Deck — (OOD) is a position in the United States Navy and United States Coast Guard that confers certain authority and responsibility. The Officer of the Deck on a ship is the Captain s direct representative, having responsibility for the ship.… … Wikipedia
Officer of the deck — Officer Of fi*cer, n. [F. officier. See {Office}, and cf. {Official}, n.] 1. One who holds an office; a person lawfully invested with an office, whether civil, military, or ecclesiastical; as, a church officer; a police officer; a staff officer.… … The Collaborative International Dictionary of English
officer of the deck — The officer of the deck under way has been designated by the commanding officer to be in charge of the ship, including its safe and proper operation. The officer of the deck reports directly to the commanding officer for the safe navigation and… … Military dictionary
officer of the deck — n. the officer in charge of a naval ship during a given watch … English World dictionary
officer of the deck — the officer in charge of a naval vessel for an assigned period (as a 4 hour watch) who is stationed on the bridge while at sea or on the quarterdeck while in port, who represents the commanding officer, and who for the duration of such duty is… … Useful english dictionary
officer of the deck — a naval duty officer responsible for the operation of the ship in the absence of the captain or the executive officer. Abbr. O.O.D. * * * … Universalium
Officer of the day — Officer Of fi*cer, n. [F. officier. See {Office}, and cf. {Official}, n.] 1. One who holds an office; a person lawfully invested with an office, whether civil, military, or ecclesiastical; as, a church officer; a police officer; a staff officer.… … The Collaborative International Dictionary of English
Officer of the watch — Officer Of fi*cer, n. [F. officier. See {Office}, and cf. {Official}, n.] 1. One who holds an office; a person lawfully invested with an office, whether civil, military, or ecclesiastical; as, a church officer; a police officer; a staff officer.… … The Collaborative International Dictionary of English
Officer of the day — At smaller military installations where no provost marshal has been assigned, the officer of the day is a detail rotated each day among the unit/post s commissioned officers to oversee security, guard, and law enforcement considerations. Even if… … Wikipedia
officerof the deck — officer of the deck n. pl. officers of the deck A naval officer assigned to represent the commanding officer of a vessel or installation for a specified period during which he or she is superior to all officers below the executive officer. * * * … Universalium